Free Shipping on all orders over $10 within the continental United States!

100 Poems Without A Country by Erich Fried

poetry, translated from the German by Stuart Hood, paper, 147 pp. ISBN 978 0-87376-096-4

Poems in this collection come from several volumes published in the German between 1969-78. Stuart Hood writes: “Fried’s poetry is remarkable because it expresses a spectrum of feeling in which there is no dividing line between the political and the personal”.

Price: $12.95

Loading Updating cart…

A Bizarre Will by Robert Pinget

A Bizarre Will and Other Plays—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/81 pages/ 10.95/ ISBN 0-87376-065-4

This collection includes the following plays: A Bizarre Will, Mortin Not Dead, Dictation, Sophism and Sadism, The Chrysanthemum, Crazy Notion, Night, About Nothing.

These seven plays were first aired on Radio Stuttgart. Robert Pinget’s voice is sharply attuned to smaller scenes with fewer voices, and these plays clearly highlight his tremendous talent at crafting dialog that is both arid while being uncomfortably precise.

“Pinget’s theater is a theater of the voice of the human presence. Challenging the obscenity of digitalized, universalized communication, stripped of the artifices, the facilities and the hypocrisies of novelistic writing or political discourse, Pinget’s plays tell us of the disorder, the conflicts and the simple joys of the living.”

Madeleine Renouard, Birkbeck College, London.

 

A: That is not an opinion to be shouted from the housetops, Monsieur.

B: Why ever not? What have we to lose by speaking the truth? What do we risk?

A: Getting rapped over the knuckles… or elsewhere. (Pause) In any case, this conversation is strictly between ourselves.

from A Bizarre Will

Price: $10.95

Loading Updating cart…

A Book of Maps by Geoffrey O’Brien

poetry, paper, 29pp. ISBN 0-87376-061-1 $5.00

Many stories piled on top of one another, palimpsests of memories, histories. Words for O’Brien are living things.

“What at first might appear cryptic and spare on the page, when taken up by the mind blossoms into meaning and sensual detail.” August Kleinzahler 

Price: $5.00

Loading Updating cart…

A Day in the Strait by Emmanuel Hocquard

fiction, translated from the French by Maryann De Julio and Jane Straw, paper, 74 pp.ISBN 0-87376-045-X

From the boat, without fixed land or depth marks: “Space like time, was shrinking so steadily that I could sense the moment when it would rise like an immense pane of glass in the middle of the strait”

Price: $8.00

Loading Updating cart…

A Raskolnikoff

A Raskolnikoff—Emmanuel Bove (translated from the French by Mitchell Abidor with an introduction by Brian Evenson) paperback/105 pages/ 16.95/ ISBN 978-0-87376-108-6

A RASKOLNIKOFF was originally commissioned for a series of novels called “The Great Fable: Chronicle of Imaginary Characters,” in which figures from literature, theater, film, and legend were brought back to life. Other writers chose Merlin, and Chaplin’s Tramp; Bove’s choice was to write “a continuation of Crime and Punishment.” In a letter to his publisher he said that Raskolnikoff “doesn’t appear in flesh and blood, but his influence on the young man’s spirit is very visible.”

“The novella A RASKOLNIKOFF operates (as the title suggests) in a Dostoyevskian vein, with nods to both Crime and Punishment and Notes from Underground. It also strikes me as being a response of sorts to Arthur Schnitzler’s novella Dying (1895), which offers a similar torturous dynamic between the two main characters. A RASKOLNIKOFF is the story of Changarnier, a lonely, impoverished man with a healthy—perhaps too healthy—sense of his own guilt and an overweening sense of pride. He has as his audience Violette, a girl who adores him and who he treats increasingly erratically. Together, exhausted, they wander the streets of Paris, eventually “walking straight ahead in the hopes that something will happen to us.”—Brian Evenson, from the Introduction

A Raskolnikoff brought back memories of all the walks I’ve had in my life, the random encounters, obscure sights, and secondary exchanges marked by a glance or a word dripping with intimation. Changarnier’s exchanges with Violet vacillate across the spectrum and it’s their whimsical, and sometimes cold nature, that make them feel authentic, even disturbing. Their jabs of cruelty to each other imbue the story with a sense of sorrow compounded by the unrelenting pressures of society. Time and emotion are inextricably bound, Siamese twins of tragedy that culminate in murder and eschew the tropes that are setup earlier. I couldn’t help but wonder, is the murder that takes place an illusion or a type of self-annihilation, a nihilism driven by a lack of direction? This journey has no home, and Changarnier’s all too aware of it even if others aren’t.

Peter Tieryas—Entropy

Our three characters walked together for a few minutes without saying a word. The weather was awful. A stormy wind blew down the crowded streets, and icy snow flew in all directions. The little man was perhaps fifty years old. He had the wrinkled face of an old witch. He was toothless, and as a result his upper lip had disappeared. His clothes were worn out, but clean. It was clear that this individual aspired to an air of dignity, which made him somewhat ridiculous.
from A Raskolnikoff

Emmanuel (Bobovnikoff) Bove was born in Paris in 1898. He began writing fiction in his late teens and many of his extraordinary novels have been translated into English. My Friends, Armand, The Stepson, A Singular Man, A Man Who Knows, Winter’s Journal, Quicksand and the short story collection Henri Duchemin and His Shadows are all worth seeking out and devouring. Emmanuel Bove died in Paris in July 1945.

Brian Evenson is the author of a dozen books of fiction including the story collections Windeye, The Wavering Knife, Dark Property, Altmann’s Tongue and the novels Immobility, Last Days, and The Open Curtain. He has translated work by Christian Gailly, Jean Frémon, Claro, Jacques Jouet, Eric Chevillard, Antoine Volodine, Manuela Draeger and others.

Mitchell Abidor is a writer and translator. His books include, The Great Anger: Ultra-Revolutionary Writing in France From the Atheist Priest to the Bonnot Gang, Communards: The Paris Commune of 1871 as Told By Those Who Fought For It, the forthcoming collection of Victor Serge’s writings on anarchism, Anarchists Never Surrender, selections from Jean Jaures’, Socialist History of the French Revolution, The Selected Correspondence of Louis-Ferdinand Céline and the poetry of Benjamin Fondane.

Price: $16.96

Loading Updating cart…

Abel and Bela by Robert Pinget

Abel and Bela—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/25 pages/ 4.00/ ISBN 0-87376-052-2

Two actors, Abel and Bela, are planning to write a play.

First preformed in Strasbourg in the mid-70’s, Abel and Bela, was given a staged reading by the Ubu Repertory Theater in NYC in ’84, and was preformed by the Comédie Française at Avignon in the summer of ’87.

Robert Pinget is the author of many plays including : A Bizarre Will, Mortin Not Dead, Dictation, Sophism and Sadism, The Chrysanthemum, Crazy Notion, Night and About Nothing.

“Pinget’s theater is a theater of the voice of the human presence. Challenging the obscenity of digitalized, universalized communication, stripped of the artifices, the facilities and the hypocrisies of novelistic writing or political discourse, Pinget’s plays tell us of the disorder, the conflicts and the simple joys of the living.”

Madeleine Renouard, Birkbeck College, London.

 

Abel: A play, yes, a play for the theater. (Pause) It remains to be seen…

Bela: It remains to be seen?

Abel: What theater is.

Bela: What theater is? A stage, some actors, a text.

Abel: What it is, what it ought to be, its necessity… its transcendence.

(Pause)

Bela: And then what?

Abel: Its essence. The reason why theater can’t be anything else, why it has to be, why it’s inevitable.

from Abel and Bela

 

Price: $5.00

Loading Updating cart…

At Night the Cats by Antonio Cisneros

At Night the Cats—Antonio Cisneros (edited and translated from the Spanish by Maureen Ahern, William Rowe and David Tipton) with an essay “Translating Cisneros” by David Tipton—a bilingual collection Hardback/199 pages/ISBN 978-87376-044-7

Antonio Cisneros is considered on of the foremost poets in Latin America. His first collection of poetry Royal Commentaries was published in 1964 when he was 22. This book contains work from Royal Commentaries and five following collections.

“The strength of these terse and laconic poems lay in their irony and precise language. Through them Cisneros explored Peru’s historical past, exploding certain popular myths, satirizing the official textbook version of history and attacking the Conquerors, the Church and Vice-royalty; bureaucracy and patriotic clichés alike.”
from Translating Cisneros by David Tipton

From A Soldier

After the battle
there was nowhere to pile up
the dead,
so dirty and hollow-eyed, scattered
over the grass like leavings
from this tough fight,
the swollen and yellowed heroes
are littered among the stones
and disemboweled horses
stretched out beneath the dawn.

I mean that dead comrades
are the same
as any other edible things
after a battle, and soon
a hundred brown birds
will flock upon their corpses
until the grass is clean.

from At Night the Cats

Peruvian poet and novelist Antonio Cisneros began his distinguished writing career while still a student. Early in his career, Cisneros was influenced by American beat literature and inspired by its ironic gestures and everyday sound. Later, he focused on political issues to counteract his experiences in an increasing repressive Latin-American society. Antonio Cisneros held many teaching positions at universities all over the world. He published over 20 collections of poems and two works of prose. Antonio Cisneros was awarded the lifetime achievement Gabriela Mistral Prize in Mexico in 2000. He passed away on October 6, 2012.

Price: $14.95

Loading Updating cart…

At the Margins by Ronald De Feo

essays, paperback,ISBN 978-0-87376-102-1

A reader’s notes on the forgotten, the little read and the under-appreciated writers such as lighthouse keepers, Hyde Park orators, and books such as W.N.P. Barbellion’s The Journal of a Disappointed Man & A Last Diary and Harold Pinter’s early novel The Dwarfs and Pierre Boulez’s Conversations with Célestin Deliege are considered.

Ronald De Feo is a reviewer specializing in European and Latin American literature, an art editor and author of the novel, Calling Mr. King.

Price: $14.95

Loading Updating cart…

Be Brave by Robert Pinget

 

Be Brave—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/31 pages/ 6.95/ ISBN 0-87376-075-1

“Resisting my decline” Monsieur Songe amuses himself with hilarious versions of his own death.

86

He sleeps so soundly that in the morning he sometimes wonders what had been tormenting him so much the day before. And then the unpleasant memory returns.

89

I loathe my memories says Monsieur Songe. Especially the happy ones which hurt so much.

94

Fleeting instants of happiness. A landscape. A moment in town.

Make them last at all costs his niece would have said. To take great pains to make happiness last, don’t you think that’s funny?

from Be Brave

 

Price: $6.95

Loading Updating cart…

Behind the White Screen by Sotiris Spatharis

illustrated memoir, translated from the modern Greek by Leslie Finer, hardback, 150 pages, ISBN 0-87376-022-0

The memoirs of the great Greek shadow puppeteer and his history of the art of Karagiosis. This extraordinary book describes his beginnings, gives the main schools of shadow puppetry, and lists the best know plays, among many other topics related to this personal stagecraft. Spatharis wrote his memoirs on a roll of kitchen paper. He taught himself to read and write by studying gravestones. In this simple telling of his own life he shows the hardships the Greek people endured throughout the 20th Century and shows himself to be a person of great wit and courage.

Sotiris Spatharis is one of the last great puppeteers of the Greek shadow theater. His unpretentious creative genius was largely responsible for the renewal of interest in Karagiosos during the past sixty years.
Times Literary Supplement

Behind the White Screen is fascinating as art, as a human document, and as history.
Bookseller (London)

When I was very small, about four or five years old, we lived in a house in Peloponnese Street. In the summer we used to spend the afternoons sleeping on mattresses outside in the courtyard. One afternoon, when my father and mother had dropped off to sleep, I went out into the street. Suddenly a carriage pulled up right where I was playing. In it were a lady and a gentleman. Without my guessing what was going to happen the gentleman grabbed hold of me and pushed me into the carriage which set off at full speed. The faster we went the louder I shouted for my father to come and rescue me, while the lady and gentleman gave me toys and sweets to try and keep me quiet. Just as we turned down the first side street there was my father. He stopped the horse and roared:
“Give me the child back or I’ll tip you over!” When the lady saw his hands take hold of the side of the carriage and start lifting she cried:
“No! no! For God’s sake! Take the child!”
from Behind the White Screen

Sotiris Spatharis’ father was blinded by a stone falling on him while he was working as a laborer on the Acropolis. His mother took in washing. After the accident he led his father out begging during the days. At night he sneaked off to the shadow theater. Karagiosis became his great passion. He worked first as a puppeteer’s assistant and was able to start on his own when a neighbor gave him a sheet. This he made into a screen which he slept beside outdoors at night so that it would not be stolen. He made his own puppets, scenery, signs, wrote his own plays and performed them with the help of a singer.

Price: $12.95

Loading Updating cart…

Bendable Siege by Albert Mobilio

poetry, paper, 16 pp.ISBN 0-87376-068-9

“Throughout Bendable Siege, virtually every line has the taut ripple of its own ongoing lyricism. One might miss a word here or there but only at one’s risk. We’re immediately in the realm of the irreducible.”
Gustaf Sobin

The 15 poems in this chapbook shatter and recombine love, war, the body and most of all language. 
VLS

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Between a Dream and a Cup of Coffee by Peter Cherches

fiction, paper, 17 pp. ISBN 0-87376-054-9

Real surreal stories of New York

“A New York as seen between rapid eye movements, where all subways lead to the bowels of the unconscious.” Peter Cherches

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Between Fantoine and Agapa by Robert Pinget

 

Between Fantoine and Agapa, fiction, short stories, cloth, 83pp.

ISBN 0-87376-040-9

$8.95

“I was very much under the influence of the surrealists, of attempts to approach the unconscious. Logic seemed to me to be incapable of attaining the very special domain of literature…an intense desire to abolish all the constraints of classical writing made me produce these exercises … this little volume contains in embryo all the forms taken by my later work.”

Robert Pinget—from the preface

 

The Cucumbers (extract)

Once upon a time there was a young cucumber, but, well, he wasn’t a bit likeable. He tanned himself. He turned orange-tawny. Always the first on the beach and the last to leave it. He would swell and swell, with half-closed eyes, with provocative peduncle. The cucumbresses were crazy about him. He had a special way of sidling up to you, of rubbing himself against…And what’s more, such enormous veins… So, well, he was the idol of the beach. Which made the beans dry up. And the viper’s grass die by the kilo. Soon the only things left in the market of this seaside town were the cucumbers. Encouraged by their colleague’s conquests, they proliferated. The police had to impose restrictive measures to control their growth. In spite of this decree, the cucumbers overran the district. They were to be seen everywhere. They climbed up the balconies and smothered the nasturtiums; they filled the bathtubs; they rotted in the linen baskets.

from Between Fantoine and Agapa

 

 

 

 


Price: $10.95

Loading Updating cart…

Cape Cod Blues by David Ulin

poetry, paper, 15pp. ISBN 0-87376-072-7 $4.00

A chain of poems about growing up on Cape Cod.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Color Composition by Agnes Stein

poetry, paper, 37 pp. ISBN 0-87376-047-6 $4.95

A collection of poems by a poet and translator from the German: Four German Poets Eich, Fried, Domin, and Kunert and Windy Times by Gunter Kunert.

Price: $4.95

Loading Updating cart…

Crazy Love Rides by Holly Scalera

poetry, paper, 25 pp.ISBN 0-87376-076-X

Holly Scalera’s poems record the elation of being on the move in urban worlds.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Doors/Poems with works by: Peter- Paul Zahl, David Schnell, Maurice J. Thomas, Daniel Lusk, Carole Stone, David Tipton, Roderick Watson

poetry, cloth 112 pp, ISBN 0-87376-037-9 $8.95

Doors/Poems collects a dynamic range of voices and visions from around the world.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Elongated Figures by Tom Whalen

Elongated Figures by Tom Whalen,fiction, paper, 32pp. ISBN 0-87376-069-7 $4.00

He thought first of the races, the hooves and mud burned into the air, of being blinded by the sun, his tiny hand lost in the sweat and history of his father’s.  Music came and went through the rooms, he followed, the course it took as best he could …That voice always always that voice, did he hear it now?  Yes.  It came and went with the days.  Rafters sliced the light that fell at his feet.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Elsewhere by Yasmine Alwan

paper, 18pp. ISBN 978-0-87376-099-7

“Even in a room without windows, I know the direction I face.”

“I am trying to decide which of his eyes to settle on because each pupil looks in a different direction. First I look at the close one, while the further, the left, shyly stays in one corner of the socket, staring at the doors across from us which are opening and closing” Untitled 6

“Not that much looking happens like this. This is the kind of looking and listening that we want to do.” David Levi Strauss

Price: $8.00

Loading Updating cart…

Event (Drame) by Philippe Sollers translated from the French by Bruce Benderson and Ursule Molinaro with an essay by Roland Barthe

fiction, cloth, 104 pp.ISBN 0-87375-046-8

No truth can be spoken about an event. If we give up words in their function of naming things and allow them their own life, then, “a language of truth begins to speak.”
from the essay Event, Poem, Novel by Roland Barthes

“Starting (first condition, lines, engraving—beginning of the game) may be the stablest element that clusters behind the eyes and forehead. He quickly takes stock. There is a chain of maritime memories passing into his right arm: he catches them by surprise half-asleep, foam swept up by the wind. On the other hand, the left leg seems to be itching by mineral groupings. A large area of his back still has superimposed images of rooms at twilight. Blocked, he doesn’t push it, he waits.”
from Event by Philippe Sollers

“A searching hero, a searched-for story, an enemy language, an ally language, these are the cardinal functions that make up the meaning of Event (and consequently its “dramatic” tension).”
from Event, Poem, Novel by Roland Barthes

Philippe Sollers (born Philippe Joyaux) is a French writer, editor and critic. In the early 60’s he founded the avant-garde journal Tel Quel (along with the writer and art critic Marcelin Pleynet), published by Seuil, which ran until 1982. In 1982 Sollers created the journal L’Infini that was published by Denoel, and later published, while still being directed by Sollers, under the same title by Gallimard. Sollers is a provocative and dynamic author and a challenging critic.

Price: $14.95

Loading Updating cart…

Fable by Robert Pinget

Fable—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/63 pages/ 16.95/ ISBN 0-87376-107-9

“What can I tell you about Fable? It is a love story, or rather the story of a betrayal. The man betrayed doesn’t cry out for vengeance, he is prostrated. Then he tries to turn the tragedy to ridicule, in order to overcome it. Monsieur Miaille becomes Monsieur Miette (crumb), thus he survives, although greatly diminished. Return to the fold (Fantoine) after a short odyssey, and acceptance.”

Robert Pinget in a letter to his translator Barbara Wright

He remembered having seen her in the company of white figures in the moonlight, lifting up her skirt and showing her behind to the devil whom she smelt out in the ditch or behind a little wall, exorcism, all three of them went into the wood, they could hear other people whispering and the old woman sat down on a tree trunk and watched the frolics and couplings as if she were at a strange Mass, here and there accepting in her mouth whichever stiff member approached her, they could hear her choking and spluttering, the vicious depraved old harpy, she kept on versifying, mixing the names of Christ and Mary with her obscene remarks to the hilarity of her companions.

from Fable 

Price: $16.95

Loading Updating cart…

Four German Poets: Eich, Domin, Fried and Kunert

poetry, translated and edited by Agnes Stein, cloth, 156 pp. ISBN 0-87376-034-4 $12.95

Featuring four important post World War II German poets.

Price: $12.95

Loading Updating cart…

Heart of the Tearing by Maya Khosla

poetry, paper, 28p.ISBN 0-87376-082-4

Khosla writes about women swimming against the flow, who create resonance and disorder at once in their emergence. In her writing about animals, she also seeks to explore the possible fractures in nature that can result from natural processes violently changed by humans.

You hold a circle of tea / cup the steam to your face, listening:/ the train creaking over glaciers/ huge and silent

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Hypnogogic Sonnets by Charles Borkhuis

Hypnogogic Sonnets by Charles Borkhuis, poetry, paper, 16pp.ISBN 0-87376-073-5

Particles of language leave traces that are twisted in the process of perception.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

In Memoriam Cassiopee by Marie Bronsard

fiction, translated from the French by Sonia Alland, paper, ISBN 0-87376-087-5

This is a touching book about the bond between a woman and her cat with line and ink drawings by Linda Francis.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Indrani and I by Joanna Gunderson

Indrani and I by Joanna Gunderson, memoir, cloth, 127pp.
ISBN 0-87376-004-2 $8.95

The author was a student at an Indian university 1954-55. The book, written in a form that is half-novel and half-travel diary is about the friends she made while the minute details of college life are handled in an interesting way while evoking an image of Indian middle-class life.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Kaleidoscope 1969 by Joanna Gunderson

Kaleidoscope 1969 by Joanna Gunderson paper, 75pp

ISBN 978-0-87376-095-9 $12.00

Kaleidoscope 1969 is about people in a time of revolution. It is non linear, inspired by a photograph of a large family seen at the Museum of Modern Art “taken from no particular place at no particular time.” Fragments from 60’s underground cinema as well as scenes from the Russian Revolution run through it.

“Joanna Gunderson’s texts are primal pathways to the unconscious, chains of associations. They are patchworks of her own experiences, interwoven with the fragmented echoes of others’ chance remarks.”

Bruce Benderson

Lucille

I’m going to make the film from no particular place at no particular time.

Did you go to the Surrealism Series?

In one of the films the camera moved back and forth over a table, a stone, a bowl. There was a beautiful brownish color over the whole.

I want to do something like this: a dialogue between a man, a woman and the walls of a room.

In another a coffin was pulled through the street by a camel. The gait of the camel was beautiful.

 Wild Strawberries.

the open coffin, the trees without branches, the clock without hands

from Kaleidoscope 1969

Price: $12.00

Loading Updating cart…

Law and Order (Le Maintien de l’Ordre) by Claude Ollier

Law and Order (Le Maintien de l’Ordre) by Claude Ollier, translated by Ursule Molinaro, fiction, cloth, 126 pp.ISBN 87376-015-8

A man waits to be killed in a town by the sea, probably in North Africa. His room is described, the sound of the elevator, its vibrations, the light at different hours, the shifting positions of the men waiting below for him who follow him in their Buick, slowly at a distance, then so close that only their faces are visible in his rearview mirror. Chronology is jumbled. It is never certain when and whether he is apprehended. The climax is all through the story.

The ocean liner that was passing the jetty a little while ago has taken a south-west course. It is now quite far off the coast. Its white hull—a tiny hyphen, still visibly undulating—glitters every now and then in the middle of the neutral uniform vastness where nothing guides the eye, where no distinct line divides the sky and water, only the presence of the ship imposing itself as one of the last still discernible, undeniable parts of the water—which comes as a momentary surprise because, without the ship, the eye would have fixed the horizon at a lower line.
from Law and Order

Claude Ollier is the author of more than fifteen books, including novels, plays and criticism. He lives in Maule, France. Despite being one of the major forces behind the nouveau roman and despite decades of critical success in his native France, Claude Ollier is virtually unknown in the United States.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Leaning South by Lyn Lifshin

Leaning South (containing North, Old Houses and Other Houses) by Lyn Lifshin, poetry, paper, 209 pp. ISBN 0-87376-030-1 $10.95

A large, early collection of Lifshin’s work. Poems about what it is like to live in the North, now and 1000 years ago. Poems about Nantucket, Plymouth and Philipsburg Manor. Poems about upstate New York, family, Middlebury, and love.

“An unusual and at times startlingly effective collection.  Each poem is stripped to its absolutely indispensable essence. The vocabulary is an evocative and highly charged one. The first section “North” is a re-creation in verse of the life style, moods and events of ancient Eskimo life; there is almost nothing else in recent poetry quite like this.”
-Choice

Price: $10.95

Loading Updating cart…

Monitions of the Approach by Joseph Donahue

Monitions of the Approach by Joseph Donahue, poetry, paper, 16pp.ISBN 0-873760670

“Poems about the approach of birth and death. These poems root love, lineage, and loss in a physical world of desire…They can be read many times without exhausting their potential for revelation of meaning nor their enlivening, lovely music.”
Hugh Seidman

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Monsieur Songe by Robert Pinget

Monsieur Songe—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)

Paperback/120 pages/ 10.95/ ISBN 0-87376-060-3

“For some twenty years I have been finding relaxation from my work in scribbling these stories about Monsieur Songe. To the original Monsieur Songe I recently added as a component The Harness, and Plough. Here, revised and collected in one volume are all three books which, I repeat, are a divertissement.”

Robert Pinget

 

VIII

Monsieur Songe buys a fish. The fishmonger asks him

“Do you want me to clean it for you?”

“Yes.”

“Do you want me to leave the head?”

“Yes.”

“And the roe?”

“Yes, and the guts.”

“Do you eat the guts?”

“You never know, they might be good for you.”

“Then why ask me to clean this fish?”

“I don’t know, I thought…that you wanted to do something else to it…”

“What? Cook it for you perhaps?”

And Monsieur Songe goes off with his fish telling himself that shopkeepers today are really not very pleasant. He had replied yes at random, just like that, to please that swine but that was casting pearls…

from Monsieur Songe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Price: $10.95

Loading Updating cart…

My Territory by Mark Insingel

fiction, translated from the Dutch by Adrienne Dixon, paperback, 85 pages, ISBN 978-0-87376-049-2

Mark Insingel was born in Antwerp in 1935. His father was a house painter, his grandfather, who lived with his family, was a painter. After completing his primary schooling, he studied drama for a number of years before he began writing concrete poetry and fiction. Insingel won distinction as a concrete poet by participating in many international expositions, and in 1970 Insingel won the Prijs van de Vlaamse Gids for his book Perpetuum Mobile. Insingel describes his writing as a concrete literature by which he means his texts (stories and novels as well as poetry) in which the language has its own reality apart from the reality which it describes.

The discord between a man and his wife emerges from a minute description of a house and its surrounding land. Of this complex and invigorating novel the author declared, “My Territory is, after all, a linguistic one.”

If we should part, that is to say if all the rooms are emptied, how are we to divide the contents? Do we begin with everything the one cares for and not the other? Do we add up the value and will then begin, piece after piece, the weighing up, the disputation and deliberation? Must I go with a removal truck, most likely overloaded, to Italy and to Viviana? For the sake of a woman I must give up a life that leaves no questions and no wishes, a property, a house, an interior, a circle of acquaintances and friends, a privileged position in this hypocritical but obedient country, an equilibrium, at long last acquired, while Vera, and with Kim, moves in with Mon, where I shall probably pay no visits any more? Is choosing between women—a choice I try forever to avoid, try to postpone, try to conceal—a choice between possessions, between distant countries, between lives which mutually exclude each other?
from My Territory

Price: $6.95

Loading Updating cart…

Needlepoint by Ursule Molinaro

Needlepoint by Ursule Molinaro, fiction, paper, 11 pp.ISBN 0-87376-055-7 $4.00

Needlepoint is a short story entirely written in dialogue. It permits readers to picture their favorite elderly couple sitting at dinner, needling each other about the past.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Night by Joanna Gunderson

Four Plays (Bells, Hieroglyphics of the Night, Fire, Night 1, 2, 3, 4 and Night the combined voices)—Joanna Gunderson/ Paperback/ $12.95/ ISBN—978-0-87376-093-5

The four plays in this collection were written and performed 1994-1997.

Gunderson’s radical approach is to turn the usual relation between subject and object inside out. Using a collage of fragments taken from her memory, she hypnotizes us into a very personal, very musical world until we become an intimate part of it. The result is an experience that can’t be described in rational terms.
Bruce Benderson

Gunderson’s plays take language to a breaking point, and then reassemble it in ways that are both interpretive and generative. Her work, as innovative and challenging for its time as that of Stein and Beckett was for theirs, is haunting and important.
Johannah Rodgers

The words, voices, images and sounds of Joanna Gunderson’s experimental plays ripple over the mind and body like a fugue. In her recently published collection of four experimental plays, Night, the reader experiences Gunderson’s continuity of subject and object. Words and voices from writers like DeQuincey and Beckett, or images from a painter like Turner, or an interview with poet Audre Lord, or sketches of conversations, or personal memories, or the sounds of bells or of nature-all of these merge and float across the page (or, in performance, the stage).
Throughout Gunderson’s texts, the words of the play are in bold, and the words in smaller typeface give source and context. So reading her plays is different than experiencing them in a theater–manque in that the kinetic, sculptural, and aural aspects are missing, but perhaps enriched in other ways. Reading becomes a theather of the mind.
Patricia Laurence-Review of Contemporary Fiction

Price: $12.95

Loading Updating cart…

Pan/Ama by Nuala Archer

poetry, paper 24 pp.ISBN 0-87376-070-0

“Pan/Ama is a visualized strangeness and a blood ritual. Nuala Archer revives memory from precise sensations of an exile that shifts between the history of a person and the long history of political domination. I can think of few other poets whose work is this original.”
Camille Norton

“It is a quiet early afternoon in Panama … The fragrance of gardenias, bougainvillea, hibiscus, firecracker and ylang-ylang saturates the surroundings. Cockroaches peacefully inhabit rice, barley, sugar and coffee bins.”

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Passacaglia by Robert Pinget

Passacaglia—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)

Paperback/97 pages/ 10.95/ ISBN 0-87376-092-1

The Master ruminates on the death of an idiot who lived with him, for which he may or may not be responsible, and on his own death. He rehashes events with his friend the doctor, and in his notebooks. His ruminations form the “passacaglia” or recurring melody of the book.

 

“The object of Passacaille is to exorcise death by magical operations with words. As if the pleasure of playing with the vocabulary could delay the fatal tissue.”

“Don’t bother too much about logic: everything in Passacaille is directed against it.”

Robert Pinget in a letter to his translator Barbara Wright

 

“Passacaglia is an intense, somber, and moving work.”

John Updike The New Yorker

 

“…the deficiency of his sources is one of many recurring complaints voiced by the narrator of Passacaglia. But he keeps at it, working at what he calls his ‘accumulations of straws in the wind.’ He has to keep at it: He is nothing more than a voice…to stop is also a death.”

John Sturrock, The New York Times Book Review

 

So calm. So grey. Not a ripple in view. Something must be broken in the mechanism, but there is nothing to be seen. The clock is on the mantelpiece, its hands tell the time.

Someone in the cold room must have just come in, the house was shut up, it was winter.

So grey. So calm. Must have sat down at the table. Numb with cold, until nightfall.

It was winter, the garden was dead, the courtyard grassy. No one would be there for months, everything is in order.

The road up to it skirts some fields lying fallow. Crows fly up, or are they magpies, you can’t see very well, night is about to fall.

The clock on the mantelpiece is made of black marble, it has a gold-rimmed face and Roman figures.

from Passacaglia

Price: $10.95

Loading Updating cart…

Peru, the New Poetry, poems by Sologuren, Bondy, Carrillo, Delgado, Belli, Rose, Guevara, Bustamante, Heraud, Martos, Ortega, Lauer, and Sanchez Leon

translated and edited by David Tipton, cloth, 173 pp. ISBN 0-87376-024-7 $12.95

An anthology of 15 Peruvian poets, this extended anthology is a valuable collection of Peruvian poets belonging to the generation after Vallejo and Eguren. Most of the translations are done by David Tipton and are the work of an expert and a poet….Statements and comment by Cisneros, Delgado and Bondy give pertinent information on the poets themselves and the artist’s position in Peru. Also contained are brief, helpful biographical notes.

Price: $12.95

Loading Updating cart…

Prostitution (an excerpt from the French work by the same name) by Pierre Guyotat

fiction, translated from the French by Bruce Benderson, paper, 32 pp.ISBN 0-87376-081-6

“This book is a crime. Accentuated rhythmized, lexiconized by·everything I’ve been forbidden to live.”
Pierre Guyotat

An excerpt from Pierre Guyotat’s ground-breaking novel of sexual reductionism and linguistic purification, one of the most radical attacks on the power of civilized language ever attempted.

“yeah, on yer/ feet, dat’ mout’, gonna gimme it!] [.., yuh want muh, mis’er guy?“—”gonna poun’ya out atda dumpster!“—”c’n I get dos’ shorts off, mis’er guy?“—”uh-huh.., yank dat pork out dos’ levi’s an ahl start poun’in!“— ” yuh cân poun’ me in da room, mis’er guy!“—”uh-huh.., slut, ya gonna booby-trap ma tree!”
from Prostitution

Price: $8.00

Loading Updating cart…

Red Dust 2 new writing,works by: Babette Sassoon, Simon Vestdijk, Alan Burns

fiction,paper, 139 pp.ISBN 0-87376-019-0 $4.00

Second in the series containing contemporary American and European writers.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Red Dust 3, works by Thomas Fallon, Joanna Gunderson (Anna Holmes), Bruce Woods, F.W. Willets and others

fiction and poetry, cloth, 170pp. ISBN 0-87376-026-3 $8.95

Third in a series of innovative writing by Americans and Europeans.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Reflections by Mark Insingel

fiction, translated from the Dutch by Adrienne Dixon, Hardback, 77 pages, 6.95, ISBN 978-0-87376-021-8

Reflections begins with the image of a rising/descending Ferris wheel. Within the pages a man reflects on his whole existence: childhood, adulthood, fantasies. There are no boundaries in place to separate these reflections.
Insingel describes his writing as a concrete literature by which he means texts (stories and novels as well as poetry) in which the language has its own reality apart from the reality which it describes. Reflections is a novel whose text and contents visualize its contents. The chapters become shorter towards the middle; from the middle onwards they lengthen. Approaching the middle the sentences begin to revolve, turn on themselves. Each chapter has its counterpart. The book is written not towards the end but towards the middle.
The little boy wonders: “Where is your grandfather? Are you only you when you are with him? When the boys are teasing you? When the girls are sorry for you?” The rug on which his grandfather is lying becomes a dark pond in which he is swimming. In the woods one point differs from another only because a car is seen in the background. The house glides by the ship or the ship by the house. Nothing exists except in motion.
Within conventional families, conventional neighborhoods, where the people seem most interchangeable, terrible events take place. A small boy is punished, humiliated, his dog dies after drinking paint, his grandfather is stricken, the rotting corpse of a woman is found seated in a car. Events are seen as the man sees them himself: transformed, no longer in ordered time, these events are mixed with his dreams and nightmares.
“Difficult? I am as understandable as Mondrian,” Insingel stated in an interview with Lidy van Marissing, “In my hands the text means what it says. My texts are never born from theorizing. The only thing is this: I abstract the text down to the very bone. I find a skeleton much more moving than a body, certainly more moving than a clothed body.”

Because of the perfect interconnection between form and content, Reflections is one of the most challenging and interesting works of modern fiction.
International Fiction Review

“…he stubs out his cigarette in the ashtray, you put your right hand on your left, the right little finger lies on the left thumb, the right ring finger lies on the left index finger, the middle fingers lie on each other, the right index finger lies on the left ring finger, the right thumb lies on the left little finger, the conversation which you keep going between you and him is a conversation with the lady beside him is talking with the lady beside you is talking with him while he talks with you, he smiles…”
from Reflections

Mark Insingel was born in Antwerp in 1935. His father was a house painter, his grandfather, who lived with his family, was a painter. After completing his primary schooling, he studied drama for a number of years before he began writing concrete poetry and fiction. Insingel won distinction as a concrete poet by participating in many international expositions, and in 1970 Insingel won the Prijs van de Vlaamse Gids for his book Perpetuum Mobile. Insingel describes his writing as a concrete literature by which he means his texts (stories and novels as well as poetry) in which the language has its own reality apart from the reality it describes.

Price: $6.95

Loading Updating cart…

Remnants of an Unknown Woman by Ursule Molinaro

Remnants of an Unknown Woman by Ursule Molinaro, illustrator John Evans, text-collage, paper, 21pp. ISBN 0-87376-059-X $4.00

A woman’s life reconstructed from papers thrown into a garbage can on 8th St. and Avenue B. The collages created by John Evans are made from these.

Unclaimed leftovers of a life, thrown out by a super, perhaps, who had orders to rent the apartment- or room – vacated by the death of a woman who had lived alone.

Price: $4.00

Loading Updating cart…

Rockaway Wherein by Donald Breckenridge

fiction, paper, 28pp.ISBN 0-87376-085-9
Rockaway Wherein is a non-linear juxtaposition of the intentions and actions of its characters.

Price: $6.95

Loading Updating cart…

sentences by Johannah Rodgers

fiction, essays, word drawings, paper, 55pp. ISBN 978-0-87376-094-8

..sentences is an amazing book. it’s about writing; it also is writing, of many kinds, some of them irresistibly fascinating. The breath of her mind wraps us from the start in a whirl of fresh and freshening air. 
Harry Mathews

I was immediately struck and delighted by the originality and fearlessness of this work. 
Joanna Gunderson

Rodgers has given us a work of earnest completeness.
Anna Wainwright

Price: $10.00

Loading Updating cart…

Sentimental Talks (containing two short novels: An Unlikely Meeting and A Sentimental Talk) by Daniel Castelain

Sentimental Talks (containing two short novels: An Unlikely Meeting and A Sentimental Talk) by Daniel Castelain, translated from the French by Patrick Bowles, fiction, hardback, 120 pages, ISBN 0-87376-014-X

In An Unlikely Meeting three people have/ may have/ arranged a meeting. The woman has been the lover of one, of both, of others. Their progress toward this chance/ planned meeting is seen from every angle.

In A Sentimental Talk the group meets for an outing at Valsigne with the memory of their meeting last year at Rames. Only Jack is missing. They try to reconstruct what happened at Rames. It turns out that one time cannot be separated from the other or seen from one point of view.

the man behind her has just said that it was strange, that of course nothing could be proved, that now she ought to produce a witness, and she, immediately, had thought of the hotel-keeper, she knew him, knew him, she says they can have the hotel-keeper along, have him along and the man began talking again and the other man too and off they went to another part of the town, the man behind the desk having first made a couple of telephone calls and they left, left together but this time walking together and talking together and both men were kind to her

from An Unlikely Meeting

Daniel Castelain taught literature in the northern French harbor town of Calais. His first book Une Rencontre Improbable was published by Editions de Minuit in ’61 and published in England in ’66 as An Unlikely Meeting. Red Dust first published his 2nd book, Sentimental Talk, in ’70.

Price: $8.95

Loading Updating cart…

She or the Unknown Person by Joanna Gunderson

She or the unknown person—Joanna Gunderson/ Paperback/ 159 pages/ 20.00/ ISBN-978-0-87376-102-4

I was in Paris in 1959 and went to the first Bastille Day of the Fifth Republic with my friend Yuen Yuey Chinn. I had been thinking of my mother and I thought of putting down what I knew of her life in the pattern of the lights of that night rather than time. This came out in Sights, Three Novellas “Paris July 14, 1959”
Later that same year Chinn brought me to visit Mme. Sema Weil, mother of Simone. We read from Simone Weil’s Cahiers I and II. We sat in her room where she worked. I was deeply impressed with her words and thought about “ce qu’on appelle je, moi, c’est seulement une mobile” – “what we call I, me is only a moving thing”…

from the foreword of She or the unknown person

4 Singer My mother’s sewing machine
2N I took it to the cleaners
can’t sew on a button
can’t thread a needle
4 Singer the repair man came
But Madame, you forgot to thread the needle
I laughed and laughed
3 La P could not help laughing when he fell in the
stream
they were pressed his pants, one pair of shoes
tight and shinny
by the time we got to France
the burned chicken that night in the Pyrenees
no one knows how delicious
jumping from rock to rock
to cross the river

from She or the unknown person

Price: $20.00

Loading Updating cart…

Signs in Action: Pound/Michaux by Richard Sieburth and Of Languages by Henri Michaux

essay with illustrations, paper, 29pp, ISBN 0-87376-057-3

A critical essay and a translation, illustrated by Michaux’s ideograms. Signs in Action assesses what the encounter between Pound, Michaux, and Chinese ideogram might tell us about poetry as an act of making-and unmaking signs.

Sieburth quoting Michaux:
Later, the signs, certain signs. Signs speak to me. I would gladly draw them, but a sign is also a stop sign. And at this juncture there is still something I desire above all else. A continuum. A murmur without end, like life itself, the thing that keeps us going…I want my markings (mes tracés) to be the very phrasing (le phrase) of life, but supple, deformable, sinuous.

Price: $10.00

Loading Updating cart…

Someone by Robert Pinget

Someone—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)

Paperback/168 pages/ 14.95/ ISBN 0-87376-101-7

This book also contains Robert Pinget’s speech at NYU from A retrospective Colloquium on the Nouveau Roman which took place in 1982, and Barbara Wright’s thoughts on The “Trials” of Translating Pinget.

Someone, a benign and self-accusing presence, “a decent fellow on a rather small scale,” “a wet blanket,” moves through the rooms, corridors, and garden of a guest house, searching for a ball of paper, notes taken while, “herborizing.” In the course of the search we come to know the inhabitants—“If I hadn’t been obliged to let myself get embroiled in our existence”—and someone, himself; “I shall never be able to talk about their affairs…without scrutinizing myself.”

The co-proprietor of a guest house, he is continually making lists: “wine, canary, ball, what else?” having conversations with the neighbor who assumes different forms, inveighing against Marie (“letting yourself be messed about all your life by people who tidy up your papers”) who considers his botanical efforts “trifles.” He observes the guests: Reber from Alsace knitting “thinking about her life, …nieces, first communions…school friends, storks,” Mme. Apostolos, the perpetual refugee, who steals bog paper, M. Cointet one and a half heads shorter than his wife, Vérassou who has an unmistakable odor of chastity and Fonfon the idiot.

Someone, who must continue to search, if not for that note, for one equally indispensable is afraid that others are “treating me as a nobody” and afraid that they may be thinking “I took myself for someone.” His only comfort—the owl: “because I have a kind of feeling that it’s there when we aren’t.” It hoots “an insult like a ‘fish-face, mind your own business, eat your eggplants and leave the rats to me’… I have a kind of feeling that things become transformed when it hoots …. In short there’s movement everywhere.

Someone is characteristically subtle, brilliant and obsessive, a splendid performance by a writer insufficiently well-known in this country.”

Writer’s Choice—Donald Barthelme

I wonder whether I’m right to describe everything in such detail. Yes, I am right. But it’s going to become insipid. And yet I have to find that paper. I’m already beginning to wonder whether I really did come down twice. I have to be on my guard against things that come back to me too easily. It would be better to start again. Calmly. Very calmly. As if I was talking about something else, or better still about someone else, so as not to get edgy. Let’s try to relax.

from Someone

Price: $14.95

Loading Updating cart…

That Voice by Robert Pinget

That Voice—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)
Paperback/ 114 pages/ $12.95/ ISBN 978-0-87376-097-3

“Nothing is more comic, from a certain point of view, than the tragic adventure of a brain becoming unhinged.”
from the French jacket for Cette Voix (Les Éditions de Minuit 1975) by Robert Pinget

“The structure of this novel is precise, although not immediately apparent. The different themes are intermingled. One cuts into another point-blank, then the other resumes and cuts into the first, and so on until the end. The first example of this procedure at the beginning of the book, is the theme of the cemetery, cut into by that of the gossip at the grocery, then resumed shortly afterwards.”
from the preface to the American paperback edition (Red Dust 1997) by Robert Pinget

“…an investigation of whether memory can or can’t be made into record…immensely difficult but immensely rewarding.”
Kirkus

As for the kid, he was still listening to the radio in the barn, the maid had to call him to lunch once, twice, finally she went to fetch him, come on Théo, your uncle is already at the table, and wash your hands quickly, the kid turned off his radio and first ran to the wash house and rinsed his fingers then still running went and joined his uncle in the dinning room, they ate in silence, the master just managed to ask his nephew what he was doing with his Thursday holiday, a vague reply from Théodore who was struggling to peel a pear, his uncle took it out of his hands and peeled it for him, then the boy went out and the old man drank his coffee by himself, the maid came back to clear the table, he was dozing in the armchair, she made an awkward movement as she was picking up the coffee tray, the cup fell to the floor and smashed, the master jumped and called her a clumsy creature, you can’t pretend it was the cat.
from That Voice

Price: $12.95

Loading Updating cart…

The Apocrypha by Robert Pinget

The Apocrypha—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) with an afterward “The Apocrypha or the New Law” by Stephen Bann
Hardback/143 pages/ ISBN 0-87376-050-6

The Apocrypha begins and ends with the image of a shepherd, at the start a bucolic shepherd on a shattered cup, at the end the Good Shepherd, an illustration in a book. The narrative inherited by the Master from an uncle and carried on by succeeding nephews: “so that the story of one person would become that of several” is divided in two main parts. In each voices, fragments, notes from earlier texts are tied together by the succession of the seasons and succession of the holy days. The present narrator attempts to “Take up once again the thread of an obsolete discourse” to hear the murmur of dead people “which stops at the slightest sign of inadvertence” and to preserve “a word of love lingering in the deepest recesses of the ear.”

We know the difference between history, fiction and myth… we also know that these three provinces are bound together…that any gesture of separating one from another must be to a large extent arbitrary…Only Pinget, so it seems to me, has made teleology, myth and the culture of the West the vehicle for a sustained, poetic and structural investigation…Pinget’s The Apocrypha must always, in a sense, subsume all the previous novels which led up to it… the narrative order itself acquires an ever accentuated self-reflexivity… But this is not done in the interest of some severely reductive, mechanistic view of human psychology…It is done… in the interest of that very complex synthesis which Serres identifies as the ungraspable structure of human history.

From “The Apocrypha or the New Law” Stephen Bann

They get out of the car. On moonless nights a flashlight guides the old man’s steps.
There follows a description of the cemetery which worries the executor of the will. He hesitates about where to classify the document, the aspect of the text makes him doubt its authenticity.
He is still hesitating. But what does it matter, what he has to do is reassemble the material of a book to be written, that’s all, he will never be its author, he is executing a clause in the will, if that. Everyone knows that the original was rewritten dozens of times, several variants exist crouched in contradictory terms.
The professor to whom he confides his difficulties replies without hesitation my dear fellow you mustn’t worry, at the end of his life he gave me several of his exercise books to read, and in spite of the different periods at which he wrote them, gaps of twenty years between some, you can always recognize the same ink. Tormenting yourself over such details is just childishness.
from The Apocrypha

Price: $14.95

Loading Updating cart…

The Byzantine Wall Paintings of Crete by Konstantin Kalokyris

The Byzantine Wall Paintings of Crete by Konstantin Kalokyris,translated and edited by Harry Hionides, photographer Farrell Grehan, cloth, 184 pp.ISBN 087376-023-9

There are more than 600 small churches on the island of Crete with wall-paintings dated between 1225-1523, many are falling to ruins. 34 churches were photographed for this book which has 30 color plates and 120 black and white.

Price: $25.00

Loading Updating cart…

The Enemy by Robert Pinget

The Enemy—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)
Paperback/89 pages/ 12.95/ ISBN 0-87376-071-9

The Enemy is made of 144 sections. Each section seems to have a life of its own. The characters (the master, the servant, the curator, the child victim, the secretary) appear through all of them but at different periods of time, in different guises and with differing relationships to one another. The Master is writing his memoirs. A secretary helps him to organize them then departs. Another replaces him who must deal with:
Fragments of totally unrelated reports, resolutely contradictory statements.
The master questions the secretary.
Well then, still in the shit? …you’ve attached too much importance to some statements that were no more valid than others…
The master struggles with an adversary who may be his double. He searches for a presence.

The translator is Pinget’s virtual twin: a shadow double glimpsed in a mirror… as through a glass darkly… Barbara Wright is at ease (or perhaps at finely attuned unease) with the shifting registers of The Enemy.
Its only subject, is the unfathomable text, composing and decomposing, elusive, fragmentary… (like the ancient portrait with its inviting, recognizable family traits and impenetrable patina.) …The reader becomes the crossroads which are absent from the obsolete and wrongly marked map of the district: Pinget is central to that crucial contemporary inquiry into the limits of the lacunae, the contradictions and charismas, of language.

The International Fiction Review—Peter Broome

89
That dream in which he is his own double. People are talking and he replies in an unknown voice whose words are articulated in his breathless mouth. Someone is going to disappear, someone takes over, searches for a presence in the darkness confused with the murmur of the speakers.
A line of the argument that asserts itself by its logic dominates the murmur, and measures out erudite words that appear in writing in a feverishly-consulted book.
The nightmare is followed by disconnected images, a particular element of one suddenly looming up in the following one, a particular element of the following one in the following one…
He wakes up.
from The Enemy

Price: $12.95

Loading Updating cart…

The Field by Joanna Gunderson

The Field—Joanna Gunderson/ Paperback/ 103 pages/ $10.95/
ISBN—978-087376-083-2

The Field offers a literary journey that is rigorous and labyrinthine. It goes all the way towards creating a new kind of emotional logic.
Bruce Benderson

I mean I can go on for so long
Oh I don’t know waitressing or maybe counselor
To be woken at all hours
suicides
to keep them at the window
had to move, couldn’t stay
the pollution
thought I didn’t want her any more
wondering if she could come back
they had never seen one of her tantrums
they’ve had only me: mother and teacher

always favored Ann, the youngest, even though she’s
almost grown now

afraid I’d be lonely here
could I ever be lonely here
the leaves trembling their light up into the house
the moon passes over the desolate field
the house empty

my daughter, the winter here

cookies she learned to bake cookies
acting in plays

before I didn’t see much reason
but now I see a reason for living

Ann doesn’t worry me, she’ll stick up for her rights

in the back of the bus

from The Field

Price: $10.95

Loading Updating cart…

The Hudson Mystery by Geoffrey O’Brien

O'BrienHudsonMystery cover

The Hudson Mystery by Geoffrey O’Brien, poetry, paper, 28pp.

ISBN 0-87376-078-6 or 9 780873760614

$5.00

Ghosts from a narrative imagined in childhood find their home in the Hudson Valley G.O’Brien

Geoffrey O’Brien’s poems are chaste and chiseled jolts of perfection Joseph DonahueHambone

Price: $5.00

Loading Updating cart…

The Libera Me Domine by Robert Pinget

The Libera Me Domine—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright)
Paperback/ 239 pages/ 14.50/ ISBN 0-87376-091-3

A tragedy has occurred in a French village. The Ducreux boy, was it the Ducreux boy, was strangled/drowned/sexually violated in the woods where his mother and father had taken him on a picnic, though they loathed picnics, never went on them. Is old Lorpailleur the school teacher involved or was she herself a victim?
“This network of gossip and absurd remarks had conditioned our existence to such an extent that no stranger could have resisted it for long. If he had come to follow the trade of baker he would have inevitably have branched off into that of child killer, for instance.”

Pinget says that his primary objective is to discover a tone of voice: this he undoubtedly achieves, and it is a different tone with each of his books, but what all his books have in common is the brilliance of the picture they present to the mind’s eye and the originality of the means by which he achieves the result.

“At the novel’s end we do feel we have lived in a provincial French village at a bone-deep level no logic-bound tale could have reached.”
The New Yorker—John Updike

Such a lovely night…
A July night over our little gardens, the moon illuminating a bare wall or a couple dreaming on a bench or a form creeping about under a tree or even… but everything looks so strange in this half-light, one must put oneself together, one must be reasonable, Mortin at his window would be thinking of something like his life, failure along the line, death gaining ground, friendships forfeited, the image he had of himself and which had gone up in smoke, in short all the clichés you can think of…
from The Libera Me Domine

Price: $14.50

Loading Updating cart…

The Nature of Things by Francis Ponge

paperback/translated from the French by Lee Fahnestock/ 68 pages/ 14.95/ ISBN 0-87376-080-5

Published in 1942 and considered the keystone of Francis Ponge’s large body of work, Le parti pris des choses appears here in its entirety, in Lee Fahnestock’s stellar translation, as The Nature of Things. Ponge’s first full volume, it reveals his preoccupation with nature and its metaphoric transformation through the creative ambiguity of language.

“Things, the title says, but true to the wordplay used throughout, Le parti pris des choses translates as taking the side of or taking a resolute stand for things, as well as the side taken by things, for in Ponge’s view the objects speak for themselves. Yet how quickly it becomes clear that humanity is never absent from the page. In the first place, anthropomorphism is rampant, as Ponge grants unexpected human qualities to his protean creatures, not only qualities but passions too: trees are frantic to articulate, the oyster is steadfastly closed in upon itself. What is more, imprints of the searching mind and writing hand appear in the narration, either in suggestion, or in the first person singular, when Francis Ponge steps forward, watching the rain or holding a shell in his hand.”
from the introduction by Lee Fahnestock

The Oyster
Roughly the size of a rather large pebble, the oyster is more gnarled in appearance, less uniform in color, and brilliantly whitish. It is a world categorically closed in upon itself.
And yet it can be opened: that takes gripping it in a folded rag, plying a nicked and dull-edged knife, chipping away at it over and over. Probing fingers get cut on it, nails get broken. It’s a rough job. The pounding you give it scars the envelope with white rings, a sort of halo.
Within, one finds a world of possibilities for food and drink: beneath a mother-of-pearl firmament (strictly speaking), the skies above settle in on the skies below, leaving only a rock pool, a viscous greenish sack that ebbs and flows before the eyes and nose, fringed with a border of darkish lace.
On a rare occasion the perfect formula pearls up in its nacreous throat, and we take it for our adornment.
from The Nature of Things

Price: $14.95

Loading Updating cart…

The Park by Philippe Sollers translated from the French by A.M. Sheridan Smith

fiction, paper, 96pp. ISBN 0-87376-013-1

The narrator of The Park watches from his window, his balcony: the avenue, the park, the couple in the apartment across the way. He is attached to the woman. He returns to his room, to his notebook.

She is someone he has loved or hopes to love. He is a friend who died in the war. The I is sometimes a child, sometimes the author and sometimes He. There is no absolute division between He and I, the observer and the observed. The words of the book are those being written in the notebook.

“Perhaps one of the most poetical examples of the ‘new novel’ in France … present and past time are mingled in a work that is a record of its own writing.” Choice

“…One of the most original novelists in contemporary France. …The brilliance of style beautifully preserved in A.M. Sheridan Smith’s translation. The Park is … a difficult stylistic convention, which becomes both the fabric and the texture of the work, at once what Sollers writes and how he writes it.” Tom Bishop—The Saturday Review

Car doors bang in the street, excited voices answer each other. A whole group of people arrive and go away again. Carefully groomed women in evening dresses are laughing and getting into cars which (someone shouts out an address) will soon stop in line along the avenue. But how many times have I gone round to her flat, when there was no danger of me being discovered—I who had know her for so long?
from The Park

Price: $6.95

Loading Updating cart…

The Septet Proust’s Wager by Joan T. Rosasco

essay, paper, 26pp.ISBN 978-0-87376-098-0 $9.00
Joan T Rosasco is the author of Voies de l’imagination proustienne published by Librairie A.G. Nizet as well as numerous articles and essays on literature, art and music. The Septet: Proust’s Wager was read before the Proust Society at the Mercantile Library, New York in April of ’06.

Price: $9.00

Loading Updating cart…

The Third Wedding by Costas Taktsis

fiction, translated from the modern Greek by Leslie Finer, paperback, 303 pages, ISBN 978-0-87376-048-5

The Third Wedding depicts the harsh realities of life experienced by Greece’s lower classes before, during, and after World War II. Taktsis’s unromantic prose, written in a colloquial idiom, is reminiscent of the Naturalism of Zola and the Verismo of Verga. The story is told through the eyes of two women, Nina and Hecuba. As their tales unfold, the reader quickly realizes that these women could survive the hardships of poverty, hunger, provincial prejudice, cultural constraints, and foreign occupation, only through assertiveness, cunning, sarcasm, and heroism, which is related sometimes brutally, sometimes hilariously.

Taktsis has let individual lives speak deliberately for themselves and unwittingly for their period with unforced authority.
The Observer

By far the greatest novel Greece has produced…
San Francisco Chronicle

“Aryiris always wanted to become a doctor. He was keen on surgery. When we were kids he used to catch frogs and mice and cut them open to show me the various organs: heart, kidneys, stomach, even the hole the frogs had for excreting. His sister Nadia and Dino couldn’t bear to look. When they saw the mouse’s entrails spilling out they turned pale and ran away. But I sat there with calm curiosity. Dino, who was always a tell-tale, would rush off to tell mama, and she’d shake her head sadly and say she couldn’t understand how such a hard-bitten girl could have come out of her belly. But papa, who for years had been assistant director of the University’s zoological museum and who had stuffed thousands of dead animals and birds in his life, would wink at me and say: ‘Never mind, your mother doesn’t understand those things.’ ”
from The Third Wedding

Costas Taktsis was born in the northern Greek city of Salonica, studied law before becoming a full-time writer and translator. He wrote ”The Third Wedding” in 1962 and had it published at his own expense. The book, which was written in the first person, tells the story of Nitsa, an Athenian woman who survived World War II and the Greek civil war through her resilience and caustic sense of humor. Ignored by Greek critics, the book sold few copies until it was translated into English in 1968. It then won enthusiastic reviews that praised Taktsis’ humorous insight and lively picture of middle-class Athenian life. Taktis was also known for his translations of ancient Greek plays into modern Greek, often for experimental performances by Athenian theater groups. Taktsis died a violent death in Athens at the age of 61.

Price: $14.95

Loading Updating cart…

The United Nations of Times Square by Bruce Benderson

fiction, paper, 8pp. ISBN 0-87376-056-5

Forty two paragraphs of office thought squared by street talk: an international bureaucrat bitten by an attack dog.
…a tiny masterpiece 
Jim Francis Rampike

Benderson deftly creates then collapses multiple perspectives into a single event. This is a swift and elegantly urgent tale.
“The dog that followed her today looks so much like the one that she saw in the picture he showed her that, as she glanced at the animal at every corner, she expected to see it in black and white. And the dog was thinking…
Certainly they can think, it’s not crazy to think that dogs can, or what would it mean to tell someone that I can tell that the dog can sense my fear?
o baby I won’t hurt you, it’s like a knot inside…
Which is what she really didn’t understand, what she could have said or done to make him sense her fear, her sense of his strangeness, so that he would get mad, become an animal, feel like hurting her.”
from The United Nations of Times Square

Price: $4.00

Loading Updating cart…

The Watermark by Susan Friedland

friedlandwatermaklcover

The Watermark by Susan Friedland, fiction, paper

ISBN 0-87376-053-0

$4.00

The Watermark a story about coming of age in a New England mill town

Alice Elliot was the prettiest girl not only in second grade but in the whole school, kindergarten through fifth…

Price: $4.00

Loading Updating cart…

The Weight of the Shadows by Patricia Terry

poetry, ISBN 0-87376-090-5

These poems have the clarity of a bell. They cause one to suspend frames of reference and experience meaning and being in pristine form.
Carol Robertshaw

Price: $6.95

Loading Updating cart…

The Winter Coat by Tom Whalen

whalenwintercoatcover_small

The Winter Coat by Tom Whalen, poetry, paper, 30pp.

ISBN 0-87376-086-7

$6.95

Winter Coat 
A. What is it made of ? 
Sounds left out back in the toolshed 
where your father made you pray

Price: $6.95

Loading Updating cart…

Théo or The New Era by Robert Pinget

Théo or The New Era—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/31 pages/ 6.95/ ISBN 0-87376-079-4

Great texts now run together in the mind of the old man who no longer puts out his lamp at night.

Théo or The New Era is all about renewal. It is as funny as the early works, as dark as the recent ones, but it is also possessed of a new tenderness. Pinget creates two wonderful characters, an old man and his great nephew, the Théo of the title … Pinget is the best novelist writing in France at present.
TLS—Gabriel Josipovici

A quarter of a page.
This lamp which he never puts out now, that little book which he fills with illegible notes.
Infinite distress.
Shuffle the pack, at all costs find the familiar court cards to teach the game to the child and found the new era.
Where to find the strength.
Sleeping or walking, return to the order of the olden days.
from Théo or The New Era

Price: $6.95

Loading Updating cart…

Traces of Ink by Robert Pinget

Traces of Ink—Robert Pinget (translated from the French by Barbara Wright) paperback/71 pages/ 8.95/ ISBN 0-87376-089-1

Traces of Ink is Robert Pinget’s last published book. It came out in the spring of 1997, and was followed that summer by a colloquium in Tours celebrating every aspect of his work; this was a happy, successful occasion which Pinget much enjoyed. Only a month later, he had a stroke and died.

In ’82, Monsieur Songe was published in French. In his introduction to the English translation, Pinget wrote: “For some twenty years I have been finding relaxation from my work in scribbling these stories about Monsieur Songe. To the original Monsieur Songe I recently added as a component The Harness, and Plough. Here, revised and collected in one volume are all three books which, I repeat, are a “divertissement”. Monsieur Songe can be seen as Monsieur Pinget’s alter ego, and he figures in two of Pinget’s subsequent books, Be Brave and this present one, taches d’ encre.

Pinget endows Monsieur Songe with his own preoccupations. In particular, there is vital importance attached to the unconscious, hence: to dreams, contradictions, repetitions, nostalgia, intimations of death. And yet, interwoven with all these grave subjects, his invincible humor is never far away.
from the afterward by Barbara Wright

Here, Monsieur Songe says something. But his voice has grown weaker.
Just a murmur can be heard. But not understood.
from Traces of Ink

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Vegetation by Francis Ponge

poetry/ translated from the French by Lee Fahnestock/ paperback/20 pages/ ISBN 0-87376-058-1

The Magnolia
The magnolia blossom erupts in slow motion like a leisurely bubble on the thick skin of syrup that’s turning to caramel.
(The caramel color of the leaves on the trees should be noted too.)
Once in full bloom, it represents total satisfaction, in keeping with the significant vegetal mass expressed there.
But it is not sticky; quite the contrary, it is cool and silky, in the same measure that the leaf seems glistening, coppery, dry and brittle.

from Vegetation

Price: $6.00

Loading Updating cart…

When a Lady/ Prose/ 1982 with works by Nikolai Bokov, Mark Insingel, Gertrud Leutenegger, Claude Ollier

When A Lady Shakes Hands With A Gentleman—Prose/1982—Mark Insingel / Claude Ollier / Gertud Leutenegger/ Nikolai Bokov
Hardback/ 95 pages/ISBN 978-0-87376-038-6

When A Lady Shakes Hands With A Gentleman
“(You don’t have to accept it as true, you are not obliged to see it (it isn’t being thrown into our teeth), you need not have anything to do with it (go into it) it can’t frighten you at all (the chances are much too small), you can dream about it (wet dreams—nightmares), you can actually have a cozy chat about it.)”
from When A Lady Shakes Hands With A Gentleman by Mark Insingel

Nocturne, The Station, The Keeper’s House by Claude Ollier
Claude Ollier is the author of more than fifteen books, including novels, plays and criticism. He lives in Maule, France. Despite being one of the major forces behind the nouveau roman and despite decades of critical success in his native France, Claude Ollier is virtually unknown in the United States.
“I climb up through the trees. My foot slips on the pine needles, on the tawny yellow earth and on the clumps of moss. Whenever the slope steepens, my foot hands suspended for a moment, hesitantly seeking some hollow to lodge itself in. When it finds one, it edges in cautiously and shuffles the loose pebbles to get a firmer hold. The upward thrust is now insured. The knee flexes, the hamstring slackens, the whole body leans forward in the next stride… A little higher up, etched against the sky, there is the contour of a ridge, of a line of ground that looks like a ridge, or the edge of another shelf. Yes, it’s a shelf. I’m still on the same slope: the line has disintegrated, blotted out by a curtain of trees.”
From Nocturne by Claude Ollier

The Ninth Street by Gertrud Leutenegger

Gertrud Leutenegger was born in 1948 in Schwyz, and studied directing at Zurich’s prestigious Theatre Academy. She spent many years in the French and Italian-speaking parts of Switzerland and currently lives in Zurich.

The Ninth Street is from the novel Vorabend (on the eve) a novel of 11 chapters. A girl has agreed to take part in a demonstration that could be dangerous. The night before she walks the streets of Zurich. The Ninth Street explores her thoughts as she walks—school, first love, and the death of her father.

“Does no one ever die in the city? One could walk for weeks, for years through a city believing that death no longer existed. Only ambulances with their blind panes shrill more and more frequently through the streets. Not that death is something singular. Not that death should absorb us totally. But there is habit: lying down at night and wondering whether we shall drift from sleep into light. How will the skin between the knuckles, through which the sun gleams, look when we are dead?”
from The Ninth Street

Vasenka, The Ultimate Argument, Dolgorukov Unmasked, Death in the Wasteland

Nikolai Bokov was born in 1945. A former Samizdat writer and the author of the novel, Nobody, that was published anonymously by John Calder in 1975 shortly after he immigrated to France from the then Soviet Union. He published widely in the Russian émigré press and in translation into English, French and German. Bokov edited the avant-garde Russian literary journal Kovcheg in Paris from 1978 through1981. He subsequently abandoned literature and took to the road for several years. He began writing again in the mid-1990s and was awarded the Delmas Prize in 2001.

Bokov’s writing is a masterful expression of satire, and a direct, yet elegant, language that recalls both Bely and Gogol.

“Nine years ago Sergei Petrovich committed a crime. He wrecked a monument to the great Bestiev… The difficultly lay in the fact that Dogorukov had a perfect alibi: on the day that the monument in Passim Square was destroyed he had been out picking mushrooms. They even found witnesses to testify to this. His wife had been out with him, whilst his neighbor, Proharchuk, had dropped in afterwards to nibble on a mushroom or two….Here Sergei Dolgorukov should have confessed all! Repented! But he was overwhelmed by… a moment while I look in the dictionary for the appropriate pre-Revolutionary Church-Slavonic phrase…he was overwhelmed by pride.”
from Dolgorukov Unmasked

Price: $8.95

Loading Updating cart…

Windy Times by Gunter Kunert translated from the German and edited by Agnes Stein with illustrations by the author

poetry and prose, bi-lingual edition, cloth, 227 pp.ISBN 0-87376-042-5
Kunert was born in 1929 in Berlin, a “mischling”. He lived and wrote in East Berlin for many years until his move to Kaisborstel in the Federal Republic in 1981. His reason for the move: “I could no longer write there.”

A major, world writer who drives hard truths home in simple, clear strokes, with an ironic directness and strength.
Tom Clark

Price: $14.95

Loading Updating cart…